UnivIS
Informationssystem der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg © Config eG 

Traduction thème (A - F - erst ab dem 4. Semester) (SZFRGTAF)

Dozent/in
Hélène Boudet

Angaben
Übung
2 SWS, ECTS-Studium, ECTS-Credits: 3
nur Fachstudium, Sprache Französisch, bitte dem Kurs auf StudOn beitreten
Zeit und Ort: Mo 12:15 - 13:45, C 102, Bismarckstr. 1
ab 20.4.2020

Voraussetzungen / Organisatorisches
Il est recommandé de suivre ce cours seulement à partir du après avoir suivi les cours de Compréhension orale et de perfectionnement grammatical. Ce premier cours de thème vise à mobiliser et approfondir les connaissances grammaticales et lexicales en traduisant divers types de textes, toujours authentiques, portant sur des sujets politiques culturels ou sociétaux en lien avec l’actualité française. Les textes à traduire seront le plus souvent accompagnés de textes français et d’exercices systématiques afin d’ancrer les réflexes d’apprentissage et les stratégies de traduction. Le travail sera réparti en différentes phases : préparation à la maison, exercices ou traduction sur table, mise en commun en groupe, correction en plenum, compte-rendu en ligne.

Inhalt
Ce premier cours de thème vise à mobiliser et approfondir les connaissances grammaticales et lexicales en traduisant divers types de textes, toujours authentiques, portant sur des sujets politiques culturels ou sociétaux en lien avec l’actualité française. Les textes à traduire seront le plus souvent accompagnés de textes français et d’exercices systématiques afin d’ancrer les réflexes d’apprentissage et les stratégies de traduction. Le travail sera réparti en différentes phases : préparation à la maison, exercices ou traduction sur table, mise en commun en groupe, correction en plenum, compte-rendu en ligne.

ECTS-Informationen:
Credits: 3

Zusätzliche Informationen
Erwartete Teilnehmerzahl: 24, Maximale Teilnehmerzahl: 30

Institution: Abteilung Französisch
UnivIS ist ein Produkt der Config eG, Buckenhof