|
Übersetzung und Sprachmittlung (Englisch - Deutsch) (SZEAOÜED) [Import]
- Person in charge
- Dozenten
- Details
- Übung
2 cred.h, compulsory attendance, ECTS studies
nur Fachstudium, Sprache Englisch
- Prerequisites / Organisational information
- ECTS: 1;5
- Contents
- The translation course will introduce some basic techniques in English-German translation. We will devote a considerable amount of time to a variety of translation-related issues, such as the question of what makes a good translation or how literal a translation should be. Participants will be required to give a presentation regarding typical areas of difficulty, such as how to translate participle constructions or how to deal with culture-specific concepts. In addition, students will be required to translate several texts, which will then be discussed in class.
L-Gym: Optionsmodul Language; L-UfE: Freier Bereich/Vertiefungsmodul Language; BA: Hauptmodul B; LPO (alt).
Es wird empfohlen, im Zuge des Studiums einer Fremdsprache einmal die Übung "Kickstart: Fremdsprachen lernen" (auf UNIVIS unter Sprachenzentrum > Sprachbezogene Zusatzqualifikationen in Erlangen) zu besuchen.
- Additional information
- Expected participants: 25, Maximale Teilnehmerzahl: 25
- Department: Chair of English Philology and Linguistics (Prof. Dr. Herbst)
Courses
|
|
|