UnivIS
Information system of Friedrich-Alexander-University Erlangen-Nuremberg © Config eG 

Translationswissenschaft: Das Besondere und Fremde als Übersetzungsproblem (HS franz./span. Sprachwiss.)

Lecturer
PD Dr. Joachim Christl

Details
Hauptseminar
Online
2 cred.h, ECTS studies
nur Fachstudium, LAFV, Master, Sprachen: Spanisch und Französisch
Zeit: Mon 14:15 - 15:45; comments on time and place: Bitte melden Sie sich per Mail an: mailto:joachim.christl@fau.de

Contents
Im Seminar sollen einerseits verschiedene theoretische Aspekte der Translationswissenschaft vorgestellt werden, andererseits wird es speziell darum gehen, typische Problemfelder der Übersetzung zu bestimmen und für diese Lösungswege aufzuzeigen. Im Mittelpunkt des Interesses werden literarische Texte stehen, welche die Grundlage für eine Reihe von Fallstudien bilden sollen. Insbesondere wird es darum gehen, wie das „Auffällige“ und Fremde (Sprachstil, Kulturspezifik) eines Ausgangstextes in einen Zieltext überführt werden kann. Die Lehrveranstaltung wird sich auf die Sprachenpaare Spanisch/Deutsch (bzw. Deutsch/Spanisch) und Französisch/Deutsch (bzw. Deutsch/Französisch) beziehen.

Lektüreempfehlungen:

  • Koller, Werner / Henjum Kjetil Berg: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Tübingen. 2020 (9. Auflage).

  • Levý, Jirí: Die literarische Übersetzung. Theorie einer Kunstgattung. Frankfurt am Main – Bonn. 1969.

  • Kohlmayer, Rainer: Literaturübersetzen. Ästhetik und Praxis, Berlin et al., 2019.

Additional information

Department: Department of Romance Languages
UnivIS is a product of Config eG, Buckenhof